07.05.2004
La commission européenne a finalement tranché : Après la monnaie unique, la commission européenne va se doter d'une langue unique, à savoir le français.
Trois langues étaient en compétition : le français (parlé dans le plus grand nombre de pays de l'Union), l'allemand (parlé par le plus grand nombre d'habitants de l'Union) et l'anglais (langue internationale par excellence).
L'anglais a vite été éliminé pour deux raisons : l'anglais aurait été le cheval de Troie des Etats-Unis et les Britanniques ont vu leur influence limitée au profit du couple franco-allemand à cause de leur réticence légendaire à s'impliquer dans la construction européenne.
Le choix a fait l'objet d'un compromis, les Allemands ayant obtenu que l'orthographe du français, particulièrement délicate à maîtriser, soit réformée, dans le cadre d'un plan de cinq ans, afin d'aboutir à l'eurofrançais.
1. La première année, les sons actuellement distribués entre [s], [z], [c], [k] et [q] seront répartis entre [z] et [k], ze qui permettra de zupprimer beaukoup de la konfuzion aktuelle.
2. La deuzième année, on remplazera le [ph] par [f], ze ki aura pour effet de rakourzir un mot komme ''fotograf'' de kelke vingt pour zent.
3. La troizième année, des modifikazions plus draztiques zeront pozzibles, notamment ne plus redoubler les lettres ki l'étaient ; touz ont auzi admis le prinzip de la zuprezion des ''e muets'', zourz éternel de konfuzion en efet, tou kom d'autr letr muet.
4. La katriém ané, les gens zeront devenu rézeptif à dé changements majeurs, tel ke remplazé le [g], zoi par [ch] - avek le [j] - zoi par [k], zelon lé ka, ze ki zimplifira davantach l'ékritur pour touz.
5. Duran la zinkièm ané, le [b] zera remplazé par le [p], et le [v] zera lui auzi apandoné au profi du [f], éfidamen on kagnera ainzi pluzieur touch zur no klavié.
Un foi ze plan de zink an achefé, l'ortograf zera defenu lochik, et lé chen pouron ze komprendr et komuniké.
Ponn chourné.
©2004 Ledman - 20.10.2004